えっ、ケーキが来日公演!?

『シルク・ドゥ・ソレイユ』

それはカナダで設立された、世界的サーカスエンターテイメント集団.
皆さんも耳にしたことがあるでしょう.

数年前、まだ副都心線とつながる前の東横線の渋谷駅のホームに
彼らの来日を知らせる大きな看板が.

私はそれを見て
ただ、ただただ驚愕、ガクガクッ.

脳内が、炭酸飲料をふってふってふってふって、
ああーーーーー噴火する!
という寸前まで混乱していた.

そして、隣にいた友人に本気で言ったひとこと.

「シルク・ドゥ・ソレイユって、、、食べ物じゃないの?」

そう、私の中での『シルクドゥソレイユ』とは、

学生時代、結婚式で演奏する機会がたくさんあり
そこで何度か見たことのあるアレ.

ケーキの上から新郎がブランデーをかけて、真っ暗な披露宴会場に青い炎.

このイベントのこと、ケーキのことを、シルク・ドゥ・ソレイユだと.
本気で6年間思っていた.

では、

私の中だけのシルク・ドゥ・ソレイユは、本当は何という名前なのか調べてみると

ベ イ ク ド ア ラ ス カ !!!!!

ゴロが似てるなぁ、なんて一瞬おもったり.

シルク ドゥ ソレイユ
ベイク ド アラスカ

いやいや、そこで区切ってはいけない.

英語だから、Baked Alaska.

正しいベイクドアラスカの説明をどうぞ.

アイスクリームの周りにケーキ生地をのせて、メレンゲを雪山に見立てたように覆い、火を点したブランデーを豪快に回しかけて、表面に焦げ目をつけてからいただくデザート.

image

ひな祭りのケーキとして
私たち、淑女なレディにはぴったり!?

私がとんだ勘違いをしてケーキだと思っていた『シルク・ドゥ・ソレイユ』も今、日本公演の真っ最中.
看板を見るたび、あの驚愕した時の思いがよみがえります.

皆さんは、恥ずかしい勘違いをしていた経験はありますか?

今日は思い切ってそれを誰かに話しちゃいましょう!

3月3日、ひな祭りとは

『自分の恥ずかしい勘違いを、周りの人に話して、一緒に笑って、吹き飛ばす日』

レディホの猛獣使い、ウェンディでした.

今日もよい1日を.

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。